Organisation de balades pour cabriolets anciens et classiques
Mille mercis à toutes les participantes et tous les participants qui, cette année encore, on fait le succès de ce 19e roadster tour. Chaque année, nous sommes à l'écoute de vos remarques, commentaires, et cherchons à améliorer les différents points, mais c'est votre présence qui fait le succès, votre confiance qui nous donne l'envie de continuer.
Je crois que la venue massive des Morgan a donné un éclat particulier, surtout le matin dans la cour d'honneur de l'abbaye. Les images vont arriver dans les jours qui suivent, mais d'ores et déjà, bloquez la date du dimanche de pentecôte 2012, soit le dimanche 27 mai, et même peut-être le week-end, pour le 20e roadster tour.
A thousand of thanks for all who, this year, make the success of this 19th roadster tour. Each year, we are listening to remarks, and we're trying to ameliorate differents things, but it's your presence who transforms this in a big success, your trust that give us the energy to continue.
I think that the massive venue of Morgans give a special shining, especially in the honnor court on the morning. Pictures will follow in a few days, but be carefull and book in your calendar the 28th of may 2012 for the 20th roadster tour, and perhaps even all the week-end.